Договор ссср 1940 года

Договор ссср 1940 года

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Его Императорское Величество Шахиншах Ирана, с другой стороны, одинаково одушевленные желанием содействовать развитию торговых отношений между обеими Странами, решили заключить Договор о Торговле и Мореплавании и назначили для этой цели своими Уполномоченными:

(следуют имена Уполномоченных),

которые после предъявления своих полномочий, найденных в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующих постановлениях:

Произведения почвы и промышленности, происходящие из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе на таможенную территорию другой Договаривающейся Стороны могут подлежать обложению лишь по минимальным ставкам таможенного тарифа и прочих сборов, которые предусмотрены или будут предусмотрены в таможенном тарифе и в законах страны их ввоза. Но во всяком случае ставки таможенных пошлин и сборов не будут иными или менее благоприятными, чем те, которые применяются или будут применяться к таким же произведениям, происходящим из любой третьей страны.

Равным образом, произведения почвы и промышленности, происходящие и вывозимые из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон с назначением на таможенную территорию другой Стороны, не будут подлежать при вывозе их иному или менее благоприятному режиму в таможенном отношении, чем тот, который применяется или будет применяться к таким же произведениям, вывозимым в какое бы то ни было третье государство.

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется также предоставить другой Договаривающейся Стороне безусловный режим наибольшего благоприятствования в отношении:

а) условий взимания таможенных пошлин, надбавок и сборов, упомянутых в статье 1;

б) помещения предусмотренных в статье 1 товаров в склады; пользования для них таможенными складами и другими складами общего пользования, нормирования их прибытия и пребывания в портах и упомянутых складах, а также выбытия из последних;

в) таможенной классификации и толкования применяемых тарифов; правил, формальностей, повинностей или платежей, которым могут быть подвергнуты операции по очистке от пошлин;

г) обложения на таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон товаров другой Стороны внутренними сборами, падающими на производство, обработку, обращение, потребление или перевозки соответствующих товаров, от чьего бы имени и в чью бы пользу такие сборы ни взимались.

В отношении того, что предусмотрено в пункте «г» настоящей статьи, каждая из Договаривающихся Сторон обязана во всяком случае, без ущерба применения наибольшего благоприятствования, обеспечить другой стороне пользование национальным режимом, установленным ею на собственной территории для своих товаров.

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не применять в отношении ввоза из таможенной территории другой Стороны или вывоза на таможенную территорию этой последней каких-либо ограничений или воспрещений, поскольку они не будут применяться по отношению ко всем другим странам, за исключением распространяющихся без различия на все страны, находящиеся в одинаковых условиях, ограничений или воспрещений, в связи с общественным порядком, государственной безопасностью, здравоохранением и борьбой с болезнями растений и животных.

Режим наибольшего благоприятствования, установленный настоящим Договором в статьях 1 и 2, а также в последующих статьях 8, 10 (пункт 7), 11 и 12 (пункт 5), не распространяется:

1. На права и преимущества, вытекающие из таможенного союза.

2. На права и преимущества, которые предоставлены или могут быть предоставлены Союзом Советских Социалистических Республик — Латвии, Литве. Финляндии и Эстонии.

3. На льготы, которые каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем для товарооборота в пограничной полосе, не превышающей 15 километров по ту и другую сторону пограничной линии.

Союз Советских Социалистических Республик имеет в составе своего Посольства в Иране Торговое Представительство. Это Торговое Представительство имеет своей задачей:

а) содействие развитию экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;

б) представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;

в) регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговых оборотов между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;

г) ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном.

Торговый Представитель Союза Советских Социалистических Республик в Иране и оба его заместителя входят в состав дипломатического персонала Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Иране и пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам дипломатических миссий.

Помещение Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Тегеране пользуется экстерриториальностью.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране имеет право пользоваться шифром.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик будет публиковать в «Официальном Вестнике» Ирана фамилии лиц, уполномоченных от его имени к правовым действиям, с указанием предоставленных каждому из этих лиц прав в отношении подписания торговых обязательств Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране. О прекращении указанных полномочий Торговое Представительство будет публиковать в «Официальном Вестнике» Ирана, и, по своему усмотрению, в одной из газет по месту работы лица, имевшего полномочия. Полномочия будут считаться прекратившимися по отношению к третьим лицам со дня той публикации, которая появилась первой.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране будет иметь, как и ранее, свои отделения в Пехлеви, Тавризе и Мешеде и будут пользоваться правом открывать, по согласованию с Министерством Торговли Ирана, свои Отделения в других пунктах Ирана по мере надобности.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик. Правительство Союза Советских Социалистических Республик несет ответственность по всем торговым сделкам, заключенным или гарантированным в Иране от имени Торгового Представительства уполномоченными на то лицами.

Для признания торговых сделок заключенными или гарантированными Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимо наличие на сделках, или соответственно на гарантии, надлежащих подписей лиц, уполномоченных на то Правительством Союза Советских Социалистических Республик или Народным Комиссариатом Внешней Торговли, с опубликованием Торговым Представительством в «Официальном Вестнике» Ирана фамилий этих лиц с указанием предоставленных им прав, как это предусмотрено в ст.5-й настоящего Договора.

Все торговые сделки, заключенные или гарантированные Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране на территории Ирана, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иранских судов и иранскому законодательству.

Ввиду установленной в настоящей статье ответственности Правительства Союза Советских Социалистических Республик по сделкам, заключенным или гарантированным в Иране Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране, по претензиям к указанному Торговому Представительству не применяются правила, касающиеся обеспечения и предварительного исполнения решений и определений как в производстве судебном, так и в административном.

Принудительному исполнению в отношении Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране подлежат лишь вошедшие в законную силу окончательные судебные решения по спорам, возникшим из торговых сделок, подписанных или гарантированных Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с тем, что предусмотрено во втором абзаце настоящей статьи.

Указанные решения будут обращаемы исполнением лишь на имущество и права Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране, относящиеся к сделкам, упомянутым в настоящей статье, и на другое имущество Торгового Представительства, находящееся в Иране.

Однако принудительное исполнение судебных решений, предусмотренное в предыдущем абзаце настоящей статьи, не может касаться предметов, являющихся согласно общепринятым нормам международного права экстерриториальными, а также предметов, необходимых для служебной деятельности Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.

Ответственность по торговым сделкам, заключенным без гарантии Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране какой бы то ни было государственной хозяйственной организацией Союза Советских Социалистических Республик, пользующейся согласно Законодательству Союза Советских Социалистических Республик правами самостоятельного юридического лица, лежит на указанной организации. Ответственность по этим сделкам не падает ни на Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ни на его Торговое Представительство в Иране, ни на какую-либо другую хозяйственную организацию Союза Советских Социалистических Республик.

Торговые сделки, заключенные в Иране этими хозяйственными организациями, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иранских судов и иранскому законодательству.

Иранские коммерсанты и промышленники, физические лица или лица юридические, образованные согласно иранским законам, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятным, как и граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства, при осуществлении непосредственно или через выбранных ими посредников своей хозяйственной деятельности на территории Союза Советских Социалистических Республик в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается советским законодательством.

Государственные хозяйственные организации Союза Советских Социалистических Республик и другие советские юридические лица, обладающие согласно советскому законодательству гражданской правоспособностью, равно как и физические лица — граждане Союза Советских Социалистических Республик, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятным, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства, при осуществлении ими своей хозяйственной деятельности на территории Ирана в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается иранским законодательством.

Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут пользоваться, на одинаковых условиях с местными гражданами и юридическими лицами, правом свободно искать в судах всех инстанций для отстаивания и защиты своих прав; они ни в каком случае не будут поставлены в этом отношении в условия менее благоприятные, чем граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства.

Остается, однако, условленным, что ни одно из постановлений настоящего Договора не может дать торговым обществам и другим экономическим организациям одной из Договаривающихся Сторон права требовать особых привилегий, предоставляемых другой Стороной обществам, условия деятельности которых на ее территории регулируются или будут регулироваться специальными концессиями.

1. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации могут, с соблюдением законов и правил о внешней торговле Ирана, производить свободно, без трудностей и помех, закупки для вывоза в Союз Советских Социалистических Республик всех товаров иранского происхождения, за исключением тех из них, вывоз которых запрещен из Ирана постановлениями Правительства во все страны.

2. Союз Советских Социалистических Республик будет иметь право ввозить в Иран товары в пределах контингентов, которые будут устанавливаться на каждый год действия Договора о Торговле и Мореплавании. Список этих товаров с указанием размера контингентов будет составляться ежегодно Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана.

На первый год действия настоящего Договора список будет составлен в момент подписания Договора, а в последующие годы — к началу каждого иранского хозяйственного года.

При составлении вышеуказанных списков на последующие годы будет обеспечено сохранение, по крайней мере, той процентной доли Союза Советских Социалистических Республик в отношении каждого из товаров, упомянутых в общем контингенте, которая предусмотрена в списке на первый год.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране может включить в список товаров, разрешаемых Правительством Ирана к ввозу на данный хозяйственный год, также и товары, которые не были включены в этот список. Количество этих товаров будет установлено Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана, которое отнесется благожелательно к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.

Контингент ввоза какого-либо из товаров, включенных в список, может быть увеличен в течение года по согласованию между Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана.

Если в течение действия настоящего Договора Правительство Ирана увеличит путем расширения контингентов размер ввоза какого-либо иностранного товара в Иран, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлена доля в этом увеличении пропорционально доле участия Союза Советских Социалистических Республик во ввозе в Иран соответствующего товара до увеличения размера контингентов.

В тех случаях, когда Иранское Правительство допустит к ввозу, в пределах определенных контингентов, товары, ввоз которых в настоящее время запрещен, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлено, в течение срока действия настоящего Договора, право на получение доли в этом ввозе, и эта доля будет установлена по согласованию между Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, которое благожелательно отнесется к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик.

3. Правительство Ирана будет оказывать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимое содействие в заключении по нормальным ценам и на нормальных условиях коммерческих договоров с иранскими государственными организациями, государственными обществами и обществами, действующими по поручению Правительства Ирана, по закупке иранских товаров и продаже советских товаров, сделки по которым сосредоточены в руках указанных организаций и обществ; со своей стороны Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы ввоз советских товаров, проданных Правительству Ирана и упомянутым организациям и обществам Ирана по соответствующим договорам на риалы, составлял, по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, закупленных у Правительства Ирана и указанных организаций и обществ на риалы и вывезенных из Ирана.

Смотрите так же:  Материальная ответственность виды рб

4. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации будут иметь право производить продажи советских товаров иранским купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам, а также производить покупку иранских товаров у иранских купцов и указанных товариществ и обществ.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы соответствующий ввоз в Иран советских товаров, продаваемых купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам на риалы, составлял, по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, купленных у купцов и упомянутых товариществ и обществ на риалы, и вывезенных в Союз Советских Социалистических Республик.

5. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советские хозяйственные организации будут освобождены, при получении импортных лицензий на ввоз товаров в Иран по ежегодным контингентам, от представления свидетельств о вывозе иранских товаров.

Министерство Торговли Ирана будет беспрепятственно выдавать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советским хозяйственным организациям лицензии на ввоз товаров по ежегодным контингентам, предусмотренным в пункте 2-м настоящей статьи; указанный в том же пункте список будет рассматриваться как генеральная лицензия.

6. Правительство Ирана соглашается не применять в отношении советских организаций валютных ограничений, ныне действующих, а также ограничений, могущих быть установленными в течение действия настоящего Договора, если бы эти постановления препятствовали осуществлению Договора.

7. Правительство Ирана предоставляет Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советским хозяйственным организациям право участвовать во всех торгах, объявляемых иранскими учреждениями на приобретение за границей материалов и оборудования, с применением тех условий, которые устанавливаются для всех участников торгов.

8. Правительство Ирана соглашается предоставить Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик и советским хозяйственным организациям, в течение действия настоящего Договора, право устанавливать, в соответствии с существующими в Иране законами и постановлениями, бензиновые колонки, а также строить нефтяные склады и прочие инсталляции, относящиеся к торговле нефтепродуктами и побочными продуктами производства нефти.

9. Установлено, что каждые полгода Паритетная Комиссия, состоящая из уполномоченных, назначаемых Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, просматривает итоги осуществления торговли за истекший полугодовой период действия Договора о торговле и мореплавании для приведения практики торговли между обеими Странами в соответствие с духом и смыслом настоящего Договора.

* См. Договор между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией от 26 февраля 1921 года (С. У. РСФСР, за 1921 год, N 11, ст.95).

1. Учитывая торговые интересы Ирана, в согласии со статьей 20-й Договора между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией от 26 февраля 1921 года и в целях уточнения его постановлений, Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Ирана с назначением в любую третью страну.

Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Союза Советских Социалистических Республик с назначением в любую третью страну.

2. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет, кроме того, иранским торговым обществам и купцам право свободно вывозить в любом направлении произведения почвы и промышленности, ввезенные из Ирана на его территорию и там не проданные. При условии установления тождества произведений, которые они вывозят, с теми, которые они ввезли, таможенные пошлины, которые они уплатили при ввозе, будут при вывозе из таможенной территории Союза Советских Социалистических Республик возвращены иранским торговым обществам или купцам.

Эти же права предоставляются Правительством Ирана торгующим организациям и учреждениям Союза Советских Социалистических Республик.

3. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию с назначением в Иран указанным ниже произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Союзом Советских Социалистических Республик торговые договор, конвенцию или соглашение:

а) машины, орудия и материалы, необходимые для фабрик и заводов, равно как и для сельскохозяйственных предприятий; машины, орудия и материалы для сооружения и содержания домов и построек; машины, орудия, инструменты и материалы для оборудования и использования путей и средств транспорта всякого рода и для нужд общественно полезных предприятий;

б) медикаменты всякого рода, хирургические инструменты и протезные аппараты;

в) бумага и печатные произведения;

г) шелковичная грена;

д) чай;

е) осветительные и отопительные приборы;

ж) велосипеды, мотоциклы, автомобили легковые и грузовые, их принадлежности и отдельные части.

4. В отношении не предназначенных для торговых целей заказов Правительства Ирана, сделанных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик имеет торговые договор, конвенцию или соглашение, предоставляется право свободного транзита через территорию Союза Советских Социалистических Республик, без различия в предметах заказа, за исключением оружия и предметов военного снаряжения.

Что касается заказов Иранского Правительства, равным образом не предназначенных для торговых целей и без различия в предметах заказа, изготовленных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик не имеет торговых договоров, конвенции или соглашения, за исключением оружия и предметов военного снаряжения, то Союз Советских Социалистических Республик будет рассматривать просьбы о предоставлении транзита для предметов таких заказов с наибольшей благожелательностью и предоставлять возможные облегчения.

5. Остается условленным, что постановления настоящей статьи не наносят никакого ущерба транзиту почтовых посылок через Союз Советских Социалистических Республик в Иран, который регулируется специальной конвенцией от 2 августа 1929 года, остающейся в силе в соответствии с постановлениями той же конвенции.

6. Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию в Союз Советских Социалистических Республик произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Ираном торговые договор, конвенцию или соглашение, за исключением оружия и предметов военного снаряжения.

7. Условлено, что в вопросе условий осуществления предусмотренного выше транзита каждая из Договаривающихся Сторон предоставит другой Стороне режим наиболее благоприятствуемого государства.

Договаривающиеся Стороны соглашаются предоставлять друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в том, что касается перевозки пассажиров, багажа, товаров и других грузов по железным дорогам и вообще по сухопутным, водным и воздушным путям.

Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Стороне, как в отношении тарифов и транспортных сборов и всяких сборов, связанных с транспортом, так и в том, что касается очередности и порядка отправки и ее быстроты по всем упомянутым выше путям, режим наиболее благоприятствуемого государства.

1. Торговые суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон в Каспийском море, будут трактоваться в портах другой Стороны при входе, во время пребывания в них и при выходе из них на основаниях, равных во всех отношениях с национальными судами.

2. Указанные суда не будут платить других портовых сборов, кроме законно установленных для национальных судов, на тех же условиях и с теми же исключениями.

При взимании упомянутых сборов не будут рассматриваться в качестве ввозимых или вывозимых товаров:

а) багаж пассажиров, не составляющий части груза; под багажом подразумеваются, помимо небольших ручных мест, также все вещи, перевозимые по багажной квитанции;

б) топливо, продовольствие для экипажа и пассажиров, предметы судового снаряжения и снабжения судна в количестве, необходимом для рейса, поскольку они не выгружаются в порту для оставления в нем;

в) грузы, выгруженные по случаю аварии или во время других случайных остановок в порту, если они снова грузятся на суда в целях их перевозки в порт назначения;

г) грузы, перевозимые судами с тоннажем менее трех с половиной тонн;

д) грузы, перегружаемые на другие суда для дальнейшей их перевозки морем.

3. Каботаж сохраняется за национальными судами Договаривающихся Сторон. Однако условлено, что каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет судам под флагом другой Стороны право каботажа для перевозки пассажиров и грузов в Каспийском море.

4. Независимо от предшествующих постановлений каждая из Договаривающихся Сторон сохраняет за судами своего флага ловлю рыбы в водах, омывающих ее берега, до пределов 10 морских миль, равно как и сохраняет право пользования льготами и преимуществами в отношении ввоза рыбы, составляющей улов экипажа судов, плавающих под ее флагом.

5. В морях других, чем Каспийское море, суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон, будут пользоваться в территориальных водах и портах другой Стороны в отношении условий судоходства, в том числе сборов всякого рода, теми же правами и преимуществами, какие предоставляются судам наиболее благоприятствуемого государства.

6. Буксиры, имеющие у себя на буксире другие суда, от уплаты портового (потонного) сбора освобождаются.

Договаривающиеся Стороны условливаются, что в согласии с принципами, провозглашенными Договором от 26 февраля 1921 года между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией, на всем протяжении Каспийского моря могут находиться только суда, принадлежащие Союзу Советских Социалистических Республик или Ирану, а равным образом гражданам и торговым и транспортным организациям одной из Договаривающихся Сторон, плавающие соответственно под флагом Союза Советских Социалистических Республик или Ирана.

Мерительные свидетельства, выданные судам, плавающим в Каспийском море соответственно под флагом Союза Советских Социалистических Республик или Ирана, компетентными органами Договаривающихся Сторон, о которых каждая Сторона сообщит другой, будут взаимно признаваться в портах обеих Сторон. Суда, имеющие такие мерительные свидетельства, не будут подвергаться новому осмотру в портах другой Стороны. Равным образом, в расположенных на Каспийском море портах обеих Договаривающихся Сторон будут взаимно признаваться свидетельства, выданные судам упомянутыми выше органами и относящиеся к вопросу о годности судна к плаванию и к определению линии нагрузки, а также все другие технические судовые документы.

Договаривающиеся Стороны соглашаются в том, что в отношении санитарных мер, подлежащих применению к судам одной из них, находящимся в портах другой Стороны на Каспийском море, будут применяться постановления Международной Санитарной Конвенции, подписанной в Париже 26 июня 1926 года, с учетом тех оговорок, которые были сделаны каждою из Договаривающихся Сторон при подписании этой Конвенции.

Настоящий Договор будет ратифицирован.

Настоящий Договор заключен сроком на три года. Он вступает в силу со дня обмена актами о ратификации, который состоится в Москве в возможно короткий срок.

Однако Договор вводится временно в действие в день его подписания; время, протекшее между подписанием и обменом актами о ратификации, будет включено в упомянутый трехлетний срок.

Если Договор не будет денонсирован одной из Сторон за 6 месяцев до окончания вышеуказанного трехлетнего срока, то Договор будет считаться автоматически продленным на неопределенное время.

В этом случае он может быть во всякое время денонсирован с предупреждением за 6 месяцев.

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Совершено 25 марта 1940 года в г.Тегеране.

В удостоверение чего вышеназванные Уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.

Ратифицирован Президиумом Верховного Совета Союза ССР 7 апреля 1940 года и Иранским Меджлисом 4 апреля 1940 года.

ПИСЬМО
Полномочного представителя СССР в Иране
на имя Министра иностранных дел Ирана

Имею честь довести до Вашего сведения нижеследующее:

Ввиду того, что Каспийское море, рассматриваемое обеими Договаривающимися Сторонами, как море советское и иранское, представляет для Договаривающихся Сторон исключительный интерес, условлено, что оба Правительства примут необходимые меры для того, чтобы граждане третьих стран, находящихся на службе на судах соответствующей Договаривающейся Стороны и в ее портах на Каспийском море, не использовали своей службы и пребывания на судах и в портах для целей, выходящих за рамки возложенных на них служебных обязанностей.

Примите, Господин Министр, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Тегеран,
25 марта 1940 года

от 25 марта 1940 года*

* Письмо Иранской Стороны от той же даты, текст которого воспроизводится в письме Советской Стороны, не приводится.

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 25 марта 1940 года следующего содержания:

«В связи со статьей 8 подписанного 25 марта 1940 года Договора о Торговле и Мореплавании между Ираном и Союзом Советских Социалистических Республик, имею честь подтвердить, что поскольку, согласно действующих в Иране законов, коммерческие организации могут быть представлены в иранских судах Уполномоченными, избираемыми из числа их сотрудников, для ведения и защиты своих дел, Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации не встретят в соответствии с этим затруднений в указанном отношении».

Смотрите так же:  Договор купли-продажи бизнеса между физическими лицами

Принимая к сведению вышеизложенное письмо, прошу Вас, Господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 25 марта 1940 года относительно согласия Иранского Правительства применять, при условии взаимности, в отношении охраны товарных знаков следующие положения:

1. Юридические и физические лица каждой из Договаривающихся Сторон, владеющие промышленными и торговыми предприятиями, будут пользоваться на территории другой Договаривающейся Стороны такой же охраной товарных знаков, как граждане и юридические лица этой Стороны, при условии выполнения ими действующих на территории последней требований и формальностей.

2. Обе Стороны взаимно обязуются впредь официально не признавать и не регистрировать на своей территории товарных знаков, служащих для обозначения товаров, вошедших во всеобщее употребление.

Обе Стороны взаимно сообщают друг другу порядок удостоверения подписей на документах, представляемых в учреждения по регистрации товарных знаков, и будут освобождать эти документы от консульской легализации.

Приведенные выше положения будут применяться ко всем промышленным и торговым предприятиям, независимо от того, принадлежат ли они государственным организациям, объединениям или частным лицам».

Принимая к сведению содержание вышеизложенного письма, имею честь сообщить, что со своей стороны и мое Правительство согласно в отношении охраны товарных знаков применять приведенные выше положения.

Примите, Господин Министр, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Тегеран, 4 ноября 1950 года *

* Письмо Иранской Стороны от той же даты, в котором воспроизводится текст письма Советской Стороны, не приводится.

1. Настоящим имею честь подтвердить, что в результате состоявшихся переговоров Правительства Союза Советских Социалистических Республик и Ирана согласились возобновить торговлю между двумя странами на основе Договора о Торговле и Мореплавании от 25 марта 1940 года и установили на текущий двенадцатимесячный период, начиная с 10 ноября 1950 года по 10 ноября 1951 года, товарные контингента, указанные в списках N 1 и 2, прилагаемых к настоящему письму.

2. Покупка и продажа всяких товаров, помимо товаров, указанных в списках N 1 и 2, будет производиться по согласованию между Министерством Национальной Экономики Ирана и Торговым Представительством СССР.

3. Министерство Национальной Экономики Ирана окажет всевозможное содействие Торговому Представительству СССР в том, чтобы оно смогло в течение указанного двенадцатимесячного периода закупить и вывезти из Ирана все товары иранского происхождения, перечисленные в списке N 2.

4. Министерство Национальной Экономики Ирана также окажет необходимое содействие Торговому Представительству СССР в отношении закупки хлопка и шерсти сверх количеств, предусмотренных в списке N 2, с соблюдением статьи 2-й настоящего письма.

Оба Правительства для осуществления этих целей окажут необходимую помощь и содействие.

Примите, господин Премьер, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Чрезвычайный и Полномочный
Посол СССР в Иране

Его Превосходительству
Премьер-Министру Ирана

Московский мирный договор с Финляндией (1940)

Московский мирный договор с Финляндией 1940 года
Документ международного права
Дата создания: 12 марта 1940 года. Источник: Таннер Вяйнё . Зимняя война. Дипломатическое противостояние Советского Союза и Финляндии, 1939–1940 = http://militera.lib.ru/memo/other/tanner_v/12.html. — М.: Центрполиграф, 2003. — С. 340—346.

Содержание

Мирный договор между Советским Союзом и Финляндией от 12 марта 1940 года Править

Московский мирный договор

12 марта, 1940 г.

Мирный договор между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик

Правительство Финляндской Республики с одной стороны и Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик с другой стороны,

Руководствуясь желанием прекратить возникшие между сторонами военные действия и создать прочные мирные отношения,

Убежденные, что интересам обеих Договаривающихся сторон соответствует определение точных условий обеспечения взаимной безопасности, в том числе безопасности городов Ленинграда и Мурманска, а также Мурманской железной дороги,

Признали необходимым заключить в этих целях Мирный Договор и назначили своими уполномоченными

Правительство Финляндской Республики:

  • Ристо Рюти, премьер-министра Финляндской Республики,
  • Юхо Кусти Паасикиви, министра,
  • Генерала Рудольфа Вальдена и
  • Профессора Вяйнё Войонмаа. [340]
  • Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик:

    • Вячеслава Михайловича Молотова, председателя Совета народных комиссаров Союза Советских Социалистических Республик и народного комиссара иностранных дел,
    • Андрея Михайловича Жданова, члена Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик,
    • Александра Михайловича Василевского, генерал-майора.
    • Означенные уполномоченные, по взаимному предъявлению своих полномочий, признанных составленными в надлежащей форме, согласились о нижеследующем:

      Статья 1 Править

      Военные действия между Финляндией и СССР прекращаются немедленно в порядке, предусмотренном прилагаемым к настоящему Договору Протоколом.

      Статья 2 Править

      Государственная граница между Финляндской Республикой и СССР устанавливается по новой линии, по которой в состав территории СССР включается весь Карельский перешеек с городом Выборгом (Виипури) и Выборгским заливом с расположенными на нем островами, западное и северное побережье Ладожского озера с городами Кексгольмом, Сортавала и Суоярви, ряд островов в Финском заливе, территория восточнее Меркярви с городом Куолаярви, часть полуостровов Рыбачий и Средний — согласно приложенной к настоящему Договору карте.

      Более подробное описание пограничной линии будет установлено смешанной комиссией из представителей Договаривающихся Сторон, каковая комиссия должна быть образована в десятидневный срок с момента подписания настоящего Договора.

      Статья 3 Править

      Обе Договаривающиеся Стороны обязуются взаимно воздерживаться от всякого нападения одна на другую и не заключать союзы или участвовать в коалициях, направленных против одной из Договаривающихся Сторон.

      Статья 4 Править

      Финляндская Республика выражает согласие сдать в аренду с ежегодной уплатой Советским Союзом восьми миллионов финских марок, сроком на тридцать лет, полуостров Ханко и морскую территорию вокруг него, радиусом в пять миль к югу и востоку и в три мили к северу и западу, и ряд островов, примыкающих к нему, в соответствии с приложенной картой — для создания там военно-морской базы, способной оборонять от агрессии вход в Финский залив; причем в целях охраны морской базы Советскому Союзу предоставляется право содержать там за свой счет необходимое количество наземных и воздушных вооруженных сил.

      Финское правительство в течение десяти дней с момента вступления в силу настоящего Договора выводит с полуострова Ханко все свои войска, и полуостров Ханко вместе с прилегающими к нему островами переходит в управление СССР в соответствии с настоящей статьей Договора.

      Статья 5 Править

      СССР обязуется вывести свои войска из области Петсамо, добровольно уступленной Финляндии Советским государством согласно Мирному Договору 1920 года.

      Финляндия обязуется, как это было предусмотрено Мирным Договором 1920 года, не размещать в водах своего побережья Северного Ледовитого океана военных и прочих вооруженных судов, за исключением вооруженных судов размером меньше ста тонн, каковые Финляндия имеет право держать без всяких ограничений, а также содержать не более пятнадцати военных и прочих вооруженных судов, тоннаж которых не должен превышать четыреста тонн для каждого.

      Финляндия обязуется, как это было предусмотрено тем же Договором, не содержать в означенных водах подводных лодок или вооруженных воздушных судов.

      Равным образом Финляндия обязуется, как это было предусмотрено тем же Договором, не устраивать на этом побережье военных портов, баз для военного флота и военных ремонтных мастерских объемом больше, чем потребно для упомянутых судов и их вооружения.

      Статья 6 Править

      Советскому Союзу и его гражданам, как это было предусмотрено Договором 1920 года, предоставляется право свободного транзита через область Петсамо в Норвегию и обратно, причем в области Петсамо Советскому Союзу предоставляется право учреждения консульства.

      Грузы, провозимые через область Петсамо из СССР в Норвегию, а равно грузы, провозимые из Норвегии в СССР через ту же область, освобождаются от досмотра и контроля, за исключением лишь контроля, необходимого для регулирования транзитного сообщения; а также не облагаются таможенными платежами, транзитными и иными сборами.

      Упомянутый выше контроль транзитных грузов допускается лишь в форме, соблюдаемой в подобных случаях по установившимся обычаям международного сообщения.

      Граждане СССР, направляющиеся через область Петсамо в Норвегию и обратно из Норвегии в СССР, имеют право свободного транзитного проезда на основании выдаваемых советскими органами паспортов.

      При соблюдении действующих общих положений советские невооруженные летательные аппараты имеют право поддерживать воздушное сообщение через область Петсамо между СССР и Норвегией.

      Статья 7 Править

      Правительство Финляндии предоставляет Советскому Союзу право транзита товаров между СССР и Швецией, и в целях развития этого транзита по кратчайшему железнодорожному пути СССР и Финляндия признают необходимым построить, каждая на своей собственной территории, по возможности в течение 1940 года, железную дорогу, соединяющую Кандалакшу (Канталахти) с г. Кемиярви.

      Статья 8 Править

      По вступлении в силу настоящего Договора возобновляются экономические отношения между Договаривающимися Сторонами, и с этой целью Договаривающиеся Стороны вступят в переговоры для заключения торгового договора.

      Статья 9 Править

      Настоящий Мирный Договор вступает в силу немедленно по его подписании и подлежит последующей ратификации.

      Обмен ратификационными грамотами будет произведен в течение десяти дней в городе Москве.

      Настоящий договор составлен в двух оригиналах, на русском, финском и шведском языках каждый, в городе Москве двенадцатого дня марта месяца 1940 года.

      Протокол дополнение к мирному договору между Финляндией и Союзом Советских Социалистических Республик от 12 марта 1940 года Править

      Договаривающиеся Стороны устанавливают нижеследующий порядок прекращения военных действий и отвода войск за установленную Договором государственную границу.

      1. Военные действия между обеими сторонами прекращаются в 12 часов дня 13 марта 1940 года по ленинградскому времени.

      2. С установленного часа прекращения военных действий между расположением передовых частей устанавливается километровая нейтральная полоса, причем в течение первого дня отводятся на один километр воинские части той Стороны, которая находится на территории другой Стороны, согласно новой государственной границе.

      3. Отвод войск за новую государственную границу и продвижение к ней войск другой Стороны начинается с 10 часов утра 15 марта 1940 года на всем протяжении границы от Финского залива до Лиексы и с 10 часов утра 16 марта севернее Лиексы. Отвод совершается ежедневными переходами не менее семи километров в сутки; причем продвижение войск другой Стороны производится с таким расчетом, чтобы между тыловыми частями отводимых войск и передовыми частями выдвигаемых к новой границе войск другой Стороны было бы расстояние не менее семи километров.

      4. Сроки отвода войск на отдельных участках государственной границы устанавливаются, в соответствии с параграфом 3, следующие:
      а) на участке от истоков реки Тунца-Йоки, Куолаярви, Такала, восточный берег озера Йокамо-Ярви отвод войск той и другой Сторон заканчивается к 20 часам 20 марта 1940 года.
      б) на участке южнее Кухмониеми в районе Латва отвод войск заканчивается к 20 часам 22 марта 1940 года.
      в) на участке Лонгаваара, Вяртсиля и станция Маткаселька отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 22 марта 1940 года.
      г) на участке ст. Маткаселька, Койтсанлахти отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 25 марта 1940 года.
      д) на участке Койтсанлахти, ст. Энсо отвод войск заканчивается к 20 часам 25 марта 1940 года.
      е) на участке Паатионсаари отвод войск обеих Сторон заканчивается к 20 часам 19 марта 1940 года.

      5. Эвакуацию войск Красной Армии из района Петсамо закончить к 10 апреля 1940 года.

      6. Командование обеих Сторон обязуется при отводе войск за государственную границу принимать необходимые меры в городах и местах, которые переходят к другой Стороне, к их сохранности и принять надлежащие меры к тому, чтобы города, местечки, оборонительные и хозяйственные сооружения (мосты, плотины, аэродромы, казармы, вещевые склады, железнодорожные узлы, промышленные предприятия, телеграф, электростанции) были бы сохранены от порчи и уничтожения.

      7. Все вопросы, могущие возникнуть при передаче одной Стороне другой районов, населенных пунктов, городов и других объектов, указанных в параграфе 6 настоящего Протокола, разрешаются на месте представителями обеих Сторон, для чего на каждой основной дороге движения обеих армий командованием выделяются специальные уполномоченные.

      8. Обмен военнопленными производится по возможности в кратчайший срок после прекращения военных действий, на основании особого соглашения.

      ПАКТ ТРЁХ ДЕРЖАВ 1940 ГОДА

      ПАКТ ТРЁХ ДЕРЖАВ 1940 ГОДА — договор о военно-политическом союзе Германии, Италии и Японии во Второй мировой войне.

      Под­пи­сан 27 сентября в Бер­ли­не министром иностранных дел Гер­ма­нии И. фон Риб­бен­тро­пом, министром иностранных дел Ита­лии Г. Чиа­но и по­слом Япо­нии в Гер­ма­нии С. Ку­ру­су. Завер­шил про­цесс фор­ми­ро­ва­ния аг­рес­сив­но­го бло­ка этих дер­жав, на­ча­тый заклю­че­ни­ем Бер­лин­ско­го со­гла­ше­ния 1936 года (смотрите «Ось Бер­лин – Рим»), «Ан­ти­ко­мин­тер­нов­ско­го пак­та» и «Сталь­но­го пак­та» (смотрите Гер­ма­но-италь­ян­ский до­го­вор 1939 года).

      За­клю­чён в ус­ло­ви­ях, ко­гда Гер­ма­ния раз­гро­ми­ла и ок­ку­пи­ро­ва­ла Поль­шу (смотрите Гер­ма­но-поль­ская вой­на 1939 года), за­хва­ти­ла Да­нию и Нор­ве­гию (смотрите Нор­веж­ская опе­ра­ция 1940 года), Бель­гию, Ни­дер­лан­ды, Люк­сем­бург, на­нес­ла по­ра­же­ние Фран­ции и ок­ку­пи­ро­ва­ла часть её тер­ри­то­рии (смотрите Фран­цуз­ская кам­па­ния 1940 года), раз­вер­ну­ла ак­тив­ные бое­вые дей­ст­вия про­тив Ве­ли­ко­бри­та­нии (смотрите Бит­ва за Анг­лию 1940-1941 годы, «Мор­ской лев»). В ию­не 1940 года в вой­ну всту­пи­ла Ита­лия, вой­ска ко­то­рой вторг­лись в Британское Со­ма­ли, Ке­нию и Еги­пет. Япо­ния, про­дол­жав­шая за­вое­вательную вой­ну в Ки­тае (смотрите На­цио­наль­но-ос­во­бо­ди­тель­ная вой­на в Ки­тае про­тив япон­ских за­хват­чи­ков 1937-1945 годов), в сентябре 1940 года за­хва­ти­ла северные рай­оны Ин­до­ки­тая Фран­цуз­ско­го. Во­енные ус­пе­хи сти­му­ли­ро­ва­ли даль­ней­шее сбли­же­ние трёх дер­жав в це­лях объ­еди­не­ния уси­лий и ко­ор­ди­на­ции дей­ст­вий, а так­же вы­ра­бот­ки до­го­во­рён­но­стей от­но­си­тель­но бу­ду­ще­го раз­де­ла ми­ра, что бы­ло за­кре­п­ле­но в тек­сте Пактра трех держав.

      Во всту­пительной ста­тье уча­ст­ни­ки пак­та под­черк­ну­ли, что «счи­та­ют пред­по­сыл­кой проч­но­го ми­ра об­ре­те­ние ка­ж­дой на­ци­ей над­ле­жа­ще­го ей про­стран­ст­ва. По­это­му они ре­ши­ли вы­сту­пать еди­ным фрон­том и со­труд­ни­чать при осу­ще­ст­в­ле­нии сво­их уст­рем­ле­ний на ве­ли­ком вос­точ­но­ази­ат­ском про­стран­ст­ве и в ев­ро­пей­ских об­лас­тях». Пра­ви­тель­ст­ва Гер­ма­нии, Ита­лии и Япо­нии от­ме­ти­ли, что «же­ла­ют так­же рас­про­стра­нить своё со­труд­ни­че­ст­во на та­кие на­ции в дру­гих час­тях ми­ра, ко­то­рые склон­ны при­дать сво­им уст­рем­ле­ни­ям ана­ло­гич­ную на­прав­лен­ность». Од­но­вре­мен­но три дер­жа­вы ус­ло­ви­лись раз­гра­ни­чить гео­гра­фические сфе­ры сво­их «ас­пи­ра­ций»: Япо­ния обя­за­лась «при­зна­вать и ува­жать ру­ко­во­дство Гер­ма­нии и Ита­лии в де­ле соз­да­ния но­во­го по­ряд­ка в Ев­ро­пе» (статья 1), а Гер­ма­ния и Ита­лия обя­за­лись «при­зна­вать и ува­жать ру­ко­во­дство Япо­нии в де­ле соз­да­ния но­во­го по­ряд­ка на ве­ли­ком вос­точ­но­ази­ат­ском про­стран­ст­ве» (статья 2). Уча­ст­ни­ки пак­та взя­ли на се­бя обя­за­тель­ст­во под­дер­жи­вать друг дру­га «все­ми по­ли­ти­че­ски­ми, эко­но­ми­че­ски­ми и во­ен­ны­ми сред­ст­ва­ми в слу­чае, ес­ли од­на из до­го­ва­ри­ваю­щих­ся сто­рон под­верг­нет­ся на­па­де­нию со сто­ро­ны дер­жа­вы, ко­то­рая в на­стоя­щее вре­мя не во­вле­че­на в ев­ро­пей­скую вой­ну или ки­тай­ско-япон­ский кон­фликт» (статья 3; та­ки­ми дер­жа­ва­ми бы­ли СССР и США). Статья 6 ус­та­нав­ли­ва­ла срок дей­ст­вия Пакт трех держав 10 лет.

      Дек­ла­ри­руя общ­ность ин­те­ре­сов, чле­ны Пакта трех держав пре­сле­до­ва­ли и свои осо­бые це­ли: Япо­ния ус­мат­ри­ва­ла в Пакте трех держав воз­мож­ность про­ве­де­ния бо­лее жё­ст­ко­го кур­са не толь­ко в от­но­ше­нии Ве­ли­ко­бри­та­нии, но и в от­но­ше­нии Со­еди­нён­ных Шта­тов, на­де­ясь при этом, что са­мо по се­бе на­ли­чие пак­та за­ста­вит их воз­дер­жать­ся от объ­яв­ле­ния вой­ны Япо­нии; Гер­ма­ния и Ита­лия рас­счи­ты­ва­ли, по­ощ­ряя Япо­нию к по­ли­ти­ке за­вое­ва­ний, ещё боль­ше ос­лож­нить по­ло­же­ние Ве­ли­ко­бри­та­нии и не до­пус­тить вме­ша­тель­ст­ва США в ев­ропейские де­ла. Гер­ма­ния рас­смат­ри­ва­ла пакт так­же как ос­но­ву сою­за трёх дер­жав в бу­ду­щей вой­не про­тив СССР, а за­од­но как сред­ст­во ди­пло­ма­тической мас­ки­ров­ки на­ча­тых ею с ле­та 1940 года во­енные при­го­тов­ле­ний на советской гра­ни­це (пе­ре­бро­ска войск в Восточную Ев­ро­пу, на­прав­ле­ние германских час­тей в Фин­лян­дию, Ру­мы­нию и пр.). С этой це­лью в Пакт трех держав бы­ла вклю­че­на статья 5, гла­сив­шая: «вы­ше­пе­ре­чис­лен­ные до­го­во­рён­но­сти ни­ко­им об­ра­зом не за­тра­ги­ва­ют по­ли­ти­че­ский ста­тус, ко­то­рый су­ще­ст­ву­ет в на­стоя­щее вре­мя ме­ж­ду ка­ж­дой из трёх до­го­ва­ри­ваю­щих­ся сто­рон и Со­вет­ской Рос­си­ей».

      В со­от­вет­ст­вии со статьей 3 До­го­во­ра о не­на­па­де­нии ме­ж­ду СССР и Гер­ма­ни­ей от 23.08.1939 года (смотрите Со­вет­ско-гер­ман­ские до­го­во­ры 1939 года), на­ла­гав­шей на сто­ро­ны обя­за­тель­ст­во «ин­фор­ми­ро­вать друг дру­га о во­про­сах, за­тра­ги­ваю­щих их об­щие ин­те­ре­сы», германское пра­ви­тель­ст­во не­за­дол­го до под­пи­са­ния Пакта трех держав оз­на­ко­ми­ло с его тек­стом советское ру­ко­во­дство и по­яс­ни­ло, что пакт не на­прав­лен про­тив СССР, о чём сви­де­тель­ст­ву­ет спе­ци­аль­но вне­сён­ная в не­го ста­тья, а при­зван ока­зать от­резв­ляю­щее воз­дей­ст­вие на оп­ре­де­лён­ные кру­ги в США, стре­мя­щие­ся втя­нуть стра­ну в вой­ну на сто­ро­не Ве­ли­ко­бри­та­нии, и со­дей­ст­во­вать улуч­ше­нию советско-японских от­но­ше­ний. Од­на­ко германское пра­ви­тель­ст­во не смог­ло дать от­ве­та на встреч­ные во­про­сы советской сто­ро­ны: что сле­ду­ет по­ни­мать под «соз­да­ни­ем но­во­го по­ряд­ка», вклю­ча­ет ли по­ня­тие «ве­ли­кое вос­точ­но­ази­ат­ское про­стран­ст­во» Си­бирь и ка­ко­вы гео­гра­фические рам­ки Ев­ро­пы, в ко­то­рой Гер­ма­ния и Ита­лия со­би­ра­ют­ся ус­та­нав­ли­вать «но­вый по­ря­док»?

      Что­бы ус­по­ко­ить советское ру­ко­во­дство, с боль­шой тре­во­гой вос­при­няв­шее за­клю­че­ние Пакта трех держав, германское пра­ви­тель­ст­во при­гла­си­ло председателя СНК, нар­ко­ма иностранных дел СССР В. М. Мо­ло­то­ва с официальным ви­зи­том в Бер­лин. О том, что А. Гит­лер в свя­зи с ини­ции­ро­ван­ны­ми им пе­ре­го­во­ра­ми не со­би­рал­ся ме­нять сво­их пла­нов в от­но­ше­нии Советского Сою­за, сви­де­тель­ст­ву­ет его ди­рек­ти­ва № 18, под­пи­сан­ная 12.11.1940 года, в день при­бы­тия Мо­ло­то­ва в Бер­лин. Один из её пунк­тов гла­сил: «…Рос­сия. По­ли­ти­че­ские пе­ре­го­во­ры с це­лью вы­яс­нить по­зи­цию Рос­сии на бли­жай­шее вре­мя на­ча­ты. Не­за­ви­си­мо от то­го, ка­ким бу­дет ре­зуль­тат этих пе­ре­го­во­ров, от­дан­ные ра­нее уст­но рас­по­ря­же­ния о при­го­тов­ле­ни­ях на вос­то­ке долж­ны про­дол­жать­ся». Пе­ре­го­во­ры за­мыш­ля­лись германской сто­ро­ной и как круп­ная по­ли­тическая про­во­ка­ция, спо­соб­ная вы­звать кон­фликт ме­ж­ду СССР и Ве­ли­ко­бри­та­ни­ей ли­бо, по мень­шей ме­ре, ис­клю­чить воз­мож­ность их во­енного со­труд­ни­че­ст­ва в бу­ду­щем. Став­ка де­ла­лась на втя­ги­ва­ние Мо­ло­то­ва в дис­кус­сию (с по­сле­дую­щей «утеч­кой» ин­фор­ма­ции) о воз­мож­но­сти со­труд­ни­че­ст­ва СССР с Пактом трех держав и уча­стия Советского Сою­за в де­ле­же «британского на­след­ст­ва».

      В хо­де пе­ре­го­во­ров Гит­лер и Риб­бен­троп про­стран­но рас­су­ж­да­ли об эвен­ту­аль­ном со­труд­ни­че­ст­ве Советского Сою­за с тре­мя дер­жа­ва­ми, пред­ла­гая ему со вре­ме­нем на­пра­вить свои «тер­ри­то­ри­аль­ные ас­пи­ра­ции» в сто­ро­ну Ин­дий­ско­го океана. Риб­бен­троп в уст­ной фор­ме из­ло­жил так­же про­ект воз­мож­но­го «ко­гда-ни­будь в бу­ду­щем» со­гла­ше­ния ме­ж­ду тре­мя дер­жа­ва­ми и СССР. Мо­ло­тов ук­ло­нил­ся от об­су­ж­де­ния этой те­мы и на­пом­нил о ра­нее по­став­лен­ных советской сто­ро­ной во­про­сах, под­черк­нув, что пер­во­сте­пен­ное зна­че­ние СССР при­да­ёт про­бле­ме га­ран­ти­ро­ва­ния сво­ей безо­пас­но­сти в рай­оне Чёр­но­го моря и Чер­но­мор­ских про­ли­вов, а так­же вы­во­ду германских войск из Фин­лян­дии (ко­то­рая в со­от­вет­ст­вии с советско-германским сек­рет­ным до­пол­нительным про­то­ко­лом от 23.08.1939 года при­зна­на сфе­рой ин­те­ре­сов СССР), а так­же из Ру­мы­нии.

      От об­су­ж­де­ния во­про­сов, к ко­то­рым на­стой­чи­во воз­вра­щал­ся Мо­ло­тов, в свою оче­редь, ук­ло­ни­лось германское ру­ко­во­дство. 15.11.1940 года, от­чи­ты­ва­ясь о ре­зуль­та­тах по­езд­ки на за­се­да­нии По­лит­бю­ро ЦК ВКП(б), Мо­ло­тов за­клю­чил: «за­те­ян­ная по ини­циа­ти­ве фа­ши­ст­ской сто­ро­ны встре­ча яв­ля­лась лишь по­каз­ной де­мон­ст­ра­ци­ей» и пред­став­ля­ла со­бой «по­пыт­ку по­ста­вить СССР в ус­ло­вия, ко­то­рые свя­за­ли бы нас на ме­ж­ду­на­род­ной аре­не, изо­ли­ро­ва­ли бы от За­па­да»; пе­ре­го­во­ры яс­но по­ка­за­ли, что «не­из­беж­ность аг­рес­сии Гер­ма­нии не­имо­вер­но воз­рос­ла, при­чём в не­да­лё­ком бу­ду­щем».

      Уси­ле­ние во­енноей уг­ро­зы по­бу­ди­ло советское пра­ви­тель­ст­во пред­при­нять по­пыт­ку, ис­поль­зуя пред­ло­же­ния Гит­ле­ра и Риб­бен­тро­па, окон­ча­тель­но вы­яс­нить на­ме­ре­ния германского ру­ко­во­дства. 25.11.1940 года Мо­ло­тов в уст­ной фор­ме со­об­щил германскому по­слу в Мо­ск­ве Ф. В. фон дер Шу­лен­бур­гу ус­ло­вия, при ко­то­рых СССР мог бы вес­ти пе­ре­го­во­ры о «по­ли­ти­че­ском со­труд­ни­че­ст­ве и эко­но­ми­че­ской взаи­мо­по­мо­щи» ме­ж­ду Пактом трех держав и СССР (во­прос о во­енном со­труд­ни­че­ст­ве не ста­вил­ся): не­мед­лен­ный вы­вод германских войск из Фин­лян­дии; обес­пе­че­ние безо­пас­но­сти СССР в Чер­но­мор­ских про­ли­вах пу­тём за­клю­че­ния пак­та о взаи­мо­по­мо­щи ме­ж­ду Советским Сою­зом и Бол­га­ри­ей и «ор­га­ни­за­ции во­ен­ной и во­ен­но-мор­ской ба­зы в рай­оне Бос­фо­ра и Дар­да­нелл на ос­но­ве дол­го­сроч­ной арен­ды»; при­зна­ние «цен­тром тя­же­сти ас­пи­ра­ций СССР… рай­он к югу от Ба­ту­ма и Ба­ку в об­щем на­прав­ле­нии к Пер­сид­ско­му за­ли­ву»; от­каз Япо­нии «от сво­их кон­цес­си­он­ных прав по уг­лю и неф­ти на Се­вер­ном Са­ха­ли­не на ус­ло­ви­ях спра­вед­ли­вой ком­пен­са­ции».

      Со­гла­сие Гер­ма­нии вес­ти пе­ре­го­во­ры с СССР на этих ус­ло­ви­ях, очень не­удоб­ных ни для неё, ни для Япо­нии, да­ва­ло на­де­ж­ду на то, что шанс от­тя­нуть вой­ну ос­та­ёт­ся. Од­на­ко германское пра­ви­тель­ст­во не да­ло от­ве­та на советское пред­ло­же­ние и бо­лее к во­про­су о со­труд­ни­че­ст­ве ме­ж­ду Пактом трех держав и СССР не воз­вра­ща­лось. Лишь в мае — ию­не 1941 года, пе­ред са­мым на­па­де­ни­ем Гер­ма­нии на СССР, те­ма яко­бы под­го­тав­ли­вае­мо­го тре­мя дер­жа­ва­ми со­гла­ше­ния с Советским Сою­зом вновь при­об­ре­ла зву­ча­ние — на сей раз в фор­ме слу­хов, ко­то­рые рас­про­стра­ня­лись германскими спец­служ­ба­ми с це­лью за­дер­жать бое­вое раз­вёр­ты­ва­ние Крас­ной Ар­мии.

      Вес­ной 1941 года СССР уда­лось, ис­поль­зуя про­ти­во­ре­чия ме­ж­ду чле­на­ми Пакта трех держав, сни­зить опас­ность их со­вме­ст­но­го во­енного вы­сту­п­ле­ния и тем са­мым уг­ро­зу вой­ны на два фрон­та — 13 апреля был под­пи­сан со­вет­ско-япон­ский пакт о ней­тра­ли­те­те 1941 года.

      До­би­ва­ясь ус­та­нов­ле­ния сво­ей ге­ге­мо­нии в Ев­ро­пе и на «ве­ли­ком вос­точ­но­ази­ат­ском про­стран­ст­ве», чле­ны Пакта трех держав ис­поль­зо­ва­ли прак­ти­ку предъ­яв­ле­ния уль­ти­ма­тив­ных тре­бо­ва­ний о при­сое­ди­не­нии к пак­ту тех го­су­дарств, на не­зави­си­мость ко­то­рых они по­ку­ша­лись. В 1940 году к Пакту трех держав при­сое­ди­ни­лись Венг­рия (20 но­ября), Ру­мы­ния (23 но­ября), Сло­ва­кия (24 но­ября), 01.03.1941 года Бол­га­рия. 25.03.1941 года акт о при­сое­ди­не­нии к пак­ту при­ня­ло пра­ви­тель­ст­во Юго­сла­вии, но 27 мар­та ка­би­нет Д. Си­мо­ви­ча, при­шед­ший к вла­сти в ре­зуль­та­те государственного пе­ре­во­ро­та, не ут­вер­дил его [по­сле раз­гро­ма Юго­сла­вии Гер­ма­ни­ей и её со­юз­ни­ка­ми (смотрите. Бал­кан­ская кам­па­ния 1941 года) 15.06.1941 года к Пакту трех держав при­сое­ди­ни­лась Хор­ва­тия]. С Пактом трех держав тес­но со­труд­ни­ча­ли, не яв­ля­ясь фор­маль­но его чле­на­ми, Фин­лян­дия, Ис­па­ния, «Ви­ши». На Даль­нем Вос­то­ке ря­ды чле­нов Пакта трех держав в го­ды Второй ми­ро­вой вой­ны по­пол­ни­ли Мань­чжоу-го, Таи­ланд, про­япон­ский ре­жим Ван Цзин­вэя в Ки­тае. С раз­гро­мом Гер­ма­нии, Ита­лии, Япо­нии и их са­тел­ли­тов Пакт трех держав пре­кра­тил су­ще­ст­во­ва­ние.

      Ис­торические источники:

      Akten zur deutschen auswartigen Po­litik. Serie D: 1937–1945. Fr./M., 1962. Bd 9;

      До­ку­мен­ты внеш­ней по­ли­ти­ки, 1940 г. – 22 ию­ня 1941 г. М., 1995–1998. Т. 23. Кн. 1–2.

      Этот день в истории: 1940 год — советско-финский мирный договор

      12 марта 1940 года в Москве между СССР и Финляндией был подписан мирный договор, завершивший советско-финскую войну 1939?1940 годов.

      Эта 105-дневная война в советской историографии считалась «непопулярной», что неудивительно. Во-первых, ее инициатором был Советский союз, который таким образом стремился отодвинуть свою границу на запад за счет финских территорий. А во-вторых этот вооруженный конфликт не принес военной славы Красной армии, которая, не смотря на многократное численное превосходство, не смогла одержать быструю победу над противником.

      Официальным поводом к войне стал «Майнильский инцидент». В советской ноте по этому поводу заявлялось, что «26 ноября 1939 года, в 15 часов 45 минут, наши войска, расположенные на Карельском перешейке у границы Финляндии, около села Майнила, были неожиданно обстреляны с финской территории артиллерийским огнём.». В ответной ноте финны указывали, что на данном участке у них вообще нет артиллерии, но это уже значения не имело — уже 30 ноября война началась.

      Советская сторона имела обрывочные и крайне скудные данные и о противостоящем ей на Карельском перешейке противнике, о линии его укреплений, а также об особенностях местности, на которой развернулся театр боевых действий. Недооценка противника дорого обошлась советским войскам. К 12 декабря части РККА с огромными потерями смогли преодолеть лишь полосу обеспечения Линии Маннергейма и остановились. До конца декабря в условиях почти непроходимой местности было сделано несколько отчаянных попыток прорыва, но и они не увенчались успехом. К концу декабря стало очевидно, что попытки наступления в подобном стиле бессмысленны. На фронте наступило относительное затишье.

      Только после этих неудач, советское командование взялось за серьезную реорганизацию сил и средств. В течение всего января и начала февраля шло значительное усиление войск, насыщение их крупнокалиберной артиллерией, способной бороться с укреплениями, пополнение материальных запасов, переформирование частей и соединений.

      Перелом наступил 11 февраля 1940 года, когда после массированной многодневной артиллерийской подготовки РККА совместно с частями Краснознамённого Балтийского флота и Ладожской военной флотилии начала новое наступление. Основной удар пришелся на Карельский перешеек. В течение трех дней войска 7-й армии прорвали первую полосу обороны финнов и ввели в прорыв танковые соединения.

      28 февраля обе армии Северо-Западного фронта начали наступление на всем протяжении Карельского перешейка. Финские войска отступили, оказывая ожесточенное сопротивление. В попытке приостановить наступающие части РККА финны открыли шлюзы Сайменского канала, но и это не помогло — после прорыва «линии Маннергейма» Финляндия заведомо была не в состоянии сдержать наступление Красной Армии. Встала реальная угроза полного захвата страны, за которым последовало бы либо присоединение к СССР, либо смена правительства на просоветское.

      Поэтому правительство Финляндии обратилось к СССР с предложением начать мирные переговоры. 7 марта в Москву прибыла финская делегация, а уже 12 марта был заключён мирный договор, согласно которому боевые действия прекращались в 12 часов 13 марта 1940 года.

      По итогам войны к СССР отошёл Карельский перешеек и крупные города Выборг и Сортавала, ряд островов в Финском заливе, часть финской территории с городом Куолаярви, часть полуостровов Рыбачий и Средний. Ладожское озеро стало внутренним озером СССР. Финляндии была возвращена захваченная во время боев область Петсамо (Печенга). СССР получил в аренду часть полуострова Ханко (Гангут) сроком на 30 лет для оборудования там военно-морской базы.

      Смотрите так же:  Нотариус кузнецкий мост д 19

    Оставьте комментарий